2017.05.29

xxxマークはあったけど。



おはようございます。
今朝、「蜘蛛女のキス」を観に行ったお友達から
大感激が伝わってくるようなメールをもらってから
ニヤニヤが止まらないたまりですけども(笑)。
ホンマに嬉しさが文面から飛び出すような内容で
こちらまで嬉しくなりました。
なんて言うか、大倉君、すごいなぁと改めて思いました。
これだけ人を幸せに出来るんだもの。
私もいっつも最高に幸せだけど、それを客観的にしみじみ感じました(笑)。
ありがたいことに私も「会いに」行けるんだけど、
ホンマ今回に関しては、特に…全然実感がなくて。
ただひたすら待ち焦がれてはいるけど、現実味がないです。
本当に行けるの?本当に??てなってます(爆)。
きっと会場に入る頃にようやく「ああ、ホントなんだ」て思うんだろうなぁ。
始まる前から嬉しくて泣いてしまいそう…^^;

そうそう、グッズの「大倉忠義マグカップ」、キスマークはついてたけど
飲み口じゃなくてカップの底でしたね(笑)!
しかも大倉君のじゃないっぽい。そりゃそうか。
いっけいさんのかな(爆)。
使いやすそうなデザインで嬉しいです。
気になるのは、TADAYOSHI 「O」KURAではなく
TADAYOSHI 「OH」KURAになってたことです。
確かに表記的には正しいのかもしれないけど、すんごい違和感^^;
なんでこのグッズだけ「OH」なのかなぁ~

名前のローマ字表記って難しくて
かなり前に、どこかの雑誌で、KinKi Kidsの光一君が
「KOHICHI」はコヒチとも読めるから好きじゃない、というようなことを言うてはって
まぁ確かにな~と思ったのを思い出しました。
KOHICHIはコヒチになるし、でもKOICHIはコイチになっちゃう…
結局自分の好みなんですよね。
横山君の「YU」ではなく「YOU」表記はいつ決めたのかなぁ。
ほぼ即決、というか何の協議もなく当たり前のように「YOU」になってたりして(笑)。
でも発音的には「YOU」のほうが「ゆう」に近いんですよね~
「YU」だったら「ゆ」だもんな…
外国語を日本的に当てはめてるから互換性がないのは当たり前なんですけどね^^;
たまに知り合いに「子供にXXXってつけたいんだけど、英語的に大丈夫かな?」
と聞かれることがありますが、例えあったとしても(実際あったこともある)
最終的に一番大事なのはその人(親)の想い、と伝えています。
だからOKURAでもOHKURAでも、可愛いマグカップであることに変わりはない(笑)!


昨日は、とんぼ玉を久しぶりに頑張ろうとやってはみたけど
やっぱり指先の震えにイライラして…30分くらいでギブアップしました。
調子が良くない時はやらないほうがいい。ガラスを無駄にするだけ…^^;
なので、前からやろうと思ってたティッシュケースの試作品を作りました。
tc0529.jpg
ただ作り方と完成品の使用感を確認したかっただけなんだけど
奇跡的にティッシュの入れ口の模様(「猫」の文字)がぴったり合って…
完成してから気付いて、びっくり(爆)。
これ、後ろにもポケットがある仕様になってて便利です。
また違う生地で作ってみよう。

昨日の「関ジャム」、疲れて観られなかったです。
朝も寝坊してしまって^^; でもジャムセッションのところだけサッと観ました。
すばる君、ぴったりハマッてた。
トータスさんと、声質が似てる気がしました。
勢いがあって最高にロックでした。関西ロック(笑)!
帰ったら全編通してゆっくり観ます^^

月曜日だけど倦怠感は金曜の夕方レベルです(爆)。
でも大倉君に「会える」んで、キバッていきます^^


「はじめまして」の方はお手数ですが拍手コメントではなく、
記事の下にある「コメント欄」からお願い致します。(非公開に出来ます)


皆様の応援が励みになっています!
ランキングに参加しています。よろしければ1クリックお願い致します。
いつも本当にありがとうございますm(_ _)m

にほんブログ村 芸能ブログ 男性アイドルグループへ
スポンサーサイト

この記事へのコメント
管理者にだけ表示を許可する